这是尾浦跟Revo两人合作的为DREAM PORT2008而创作神曲,但个人认为比较偏向于尾浦的风格。
曲子一开始一段寂寞却不失活泼的木吉他带出,加上风尘刮起的声音效果,勾勒出一幅旅人正走在夕阳下的沙漠上的画面。整首曲子的旋律十分流畅,主旋律十分好听,朗朗上口。柔和,但其中有散发出淡淡的忧伤。
但后部分经过短暂的沉静之后豁然开朗,转折到一个开阔明朗的篇章。音乐中的小提琴、木吉他、电吉他及尾浦招牌式的和音,各种古典流行的元素和谐地糅合在一起。两位大神旗下的各位歌姬完美至极的演绎更是将歌曲升华到极致的地步。
值得一提的是,歌曲最后部分有尾浦大人和Revo大人的合唱。纯粹的钢琴伴奏使两位大人的声音与技巧更为突出。然后发现两位大神不仅才华横溢,歌技也毫不逊色,全曲最让人惊艳的地方莫过于此啊……极力推荐大家听一下。
这是一个终点,也是另一段漫长旅途的开端,让所有的旅人幸福的旅程,我们要远征,去向沙尘的方向...
砂塵の彼方へ…
作詞/作曲:Revo & 梶浦由記
編曲:Revo
旅人の季節は常に 過去へと現在(いま)を奪うけど
あの日重ねた歌声は 今もまだ響いてる……
傷跡も癒せずに僕等は 何を待つのだろう
Good times for blend もう一度廻ると信じていたい
砂の海で水に焦がれ 爪を剥いでも祈りは井戸の底
キミの名は幻想(Dream) 儚き調べ(Melody) 唇が触れる程に遠ざかる
鳴り止まない胸の鼓動(Rhythm) あと一つだけ丘を越え
砂に祈りを埋めても この手を伸ばすから どうか
fly me……
足跡も残さずに僕等は 何処へ行くのだろう
Good-bye dear friend もう一度会えると信じていたい
砂の海が暮れ行く頃 全ての叫びが目指す輝き
キミの名は幻想(Dream) 遥かな調べ(Melody) 唇に歌を一つ灯して
震えるのは夜の共鳴(Harmony) 孤独は声を凍らせる
月に叫びが届くなら この身を捧ぐから どうか
fly me……
全ての音がいつか 消え失せた静寂の中で
僕達は震えながら 愛の歌を歌いだす
風を超えて 遠い岸辺へ心は行けるのだろう
遠くさざめく永遠の音楽が僕等を招くから……
砂を超えて 遠い岸辺で僕等は出会うだろう
あの日重ねた歌声をこの胸に
砂塵の彼方へ……
以下中译:
朝向尘土的彼端…
譯者︰三日月(感謝皓日在翻譯上,以及Kladde在英語上的支援)
(Beyond the dust storm, an extended horizon...
within each way, everlasting melody.)
尽管旅人的季节总是 走向过去 夺走现在
那天重复的歌声如今依旧回响……
伤口尚未愈合的我们在等待什么呢
Good times for blend 渴望相信会再次轮回
在砂砾之海中渴求水分 即使抓破指头仍寄望于井底
你的名字为幻想(Dream) 是虛幻的旋律(Melody) 在触碰到双唇之时便随即远去
无法止息胸口的悸动(Rhythm) 只要再越过一座砂丘
即使祈愿被尘土掩埋 仍会伸出这双手 深切恳求
fly me......
(Dream Port)
连足迹也没有留下的我们要往何处去呢
Good-bye dear friend 渴望相信会再次重逢
当砂砾之海暮色渐暗 一切的呐喊成为引导的光芒
你的名字为幻想(Dream) 是遥远的旋律(Melody) 于唇上点亮起一首歌曲
撼动的是黑夜的共鸣(Harmony) 孤独将声音冻结
假使喊叫能直抵明月 我愿奉献此身 深切恳求
fly me......
(Fly me and take me to the world,
and now take me there with you, fly me......)
(Dream Port)
一切的声音终会消失在寂静之中
我们在一边颤抖的同时 一起唱出爱之歌
越过清风 朝向遥远的岸边 内心也会向前吧
因为远方嘹亮的永恒音乐在召唤我们……
越过尘土 我们会在遥远的岸边相遇吧
将那天重复的歌声永记于心
朝向尘土的彼端……
歌词及翻译转自音の地平線 - Sound Horizon 中文同好会
歌曲视频
[flash]http://www.tudou.com/v/qdByWDozr10[/flash]
歌曲地址:
http://music.fenbei.com/12105845
以上地址都是我在网上随便搜出来的,貌似有点盗版成分啊……咳咳,请大家稍稍装作看不到好了……